资料简介
第二单元第6课孔雀东南飞并序预读先学——读文本内容,学丛础知常识IF语言知识积累一、给下列加点的字注音⑴箜篌(••)(2)伶傅(••)⑶青驰马()•⑷纨素(■)⑸金镂鞍(■)(6)躅躅()••⑺赍钱(•)⑻玳瑁(••)(9)鹄舫()••二、识记文中基础知识1.解释下列加点词的含义(1)徒留无所施:(2)堂上启阿母:(3)伶傅萦苦辛:■(4)君既若见录:■⑸赍钱三百万:(6)便nJ白公姥:(7)何意致不厚:■(8)供养卒大恩:■
(7)逆以煎我怀:■(10)否泰如天地:2.写出下列通假字及意义(1)终老不复取:⑵箱帘六七十:⑶蒲苇纫如丝:■⑷府吏见丁宁:••(2)儿今日冥冥:••(3)奄奄黄昏后:■(4)合葬华山傍:3.写出下列加点词的古义(1)共事二三年••古义:今义:在一起工作。(2)可怜体无比••古义:今义:值得怜悯;怜悯;(数量少或质量坏到)不值得一提。(3)j女岂得自rh
••古义:今义:不受拘束,不受限制;在法律规定的范围内,随自己意志活动的权力。⑷本自无教训••古义:今义:教育训诫;从错误或失败中収得的知识。(5)处分适兄意••古义:今义:对违法乱纪的人按情节轻重做出处罚决定。(6)便可作婚姻••古义:今义:结婚的事;因结婚而产生的夫妻关系。(7)叶叶相交通••古义:今义:与运输有关的。(8)多谢后世人••古义:今义:客套话,表示感谢。(9)奄奄黄昏后••古义:今义:形容气息微弱。2.解释下列加点词的意义「及时相遣归:会不相从许:好自相扶将:■⑴相<登即栅许和:誓不相隔卿:相见常日稀:■■儿已薄禄相:
j自可断来信:■(1)自v本目无教训:、好自相扶将:「谢家来贵门:(2)谢v阿母谢媒人:、多谢后世人:■”何皐出此言:⑷意1*I恐不任我意:■〔还必相迎取:⑸迎I[不足迎后人:■「结发同枕席:(6)结{既欲结大义:、严霜结庭兰:「为仲卿母所遣:■⑺遣V十七環汝嫁:,县令遣媒来:〔会不相从许:(2)会「[于今无会因:■2.掌握下列加点词语的活用类型,并写出其含义⑴以此下心意:■⑵孔雀东南S••
(3)交广市鮭珍:••⑷卿当日胜贵:■(5)逆以煎我怀:■
⑹足以荣汝身:(7)便利此月内:■2.写出下列加点虚词的意义和用法「为诗云尔:■非为织作迟:始尔未为久:⑴为<阿母为汝求:■吋吋为安慰:.自名为鸳鸯:「吾今且报府:(2)且<旦暂还家去:、四体康且直:「何乃太区区:⑶何$隐隐何甸甸:何意致不厚:■J何言复来还:「今若遣此妇:(3)若{腰琴流纨素:,君既若见录:3.翻译下列文中的句子(1)非为织作迟,君家妇难为!译文:(2)何言复来还!译文:
(1)窈窕艳城郭。译文:三、名言警句1.课文名句(1)孔雀东南飞,五里一徘徊。(2)结发同枕席,黄泉共为友。(3)鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月琲。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。(4)君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。(5)举手长劳劳,二情同依依。(6)生人作死別,恨恨那可论?2.课外名句——描写爱情的古诗词(1)衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。——柳永《蝶恋花》(2)只愿君心似我心,定不负相思意。——李之仪《卜算子》(3)天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。——白居易《长恨歌》(4)愿得一心人,白头不相离。——卓文君《白头吟》(5)玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。——温庭筠《南歌子词二首》(6)还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。——张籍《节妇吟•寄东平李司空师道》文本常识积累一、作者简介作为中国汉乐府民歌中最长的一首叙事诗,《孔雀东南飞》最早见于南朝陈徐陵的《玉台新咏》,原题为“古诗为焦仲卿妻作”。徐陵(507-583),字孝穆,今山东炎1(城人。南朝陈文学家。曾编选《玉台新咏》十卷。二、背景展示故事发生在“汉末建安中”。当时,儒家的伦理纲常占据统治地位,并发展到了相当完备严密的程度,在婚姻制度方面规定有“天下无不是之父母”“七出”等清规戒律。本篇所涉及的问题很深很广,揭示了封建礼教対社会各阶层的渗透,突出暴露了家长制的罪恶。在本篇屮,焦母、刘兄是封建礼教的体现者,直接制造了刘兰芝与焦仲卿的婚姻悲剧。当时的人为此事感伤,作了此诗。三、文体知识⑴乐府•《乐府诗集》“乐府”,本是汉武帝刘彻时设立的一个掌管音乐的机构(官署它的职责是采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。后世把它所搜集整理的诗歌称为“乐府诗”,或简称“乐府”。其屮属于汉代的就叫"汉乐府”。
《乐府诗集》是继《诗经》《楚辞》之后的一部总插我国古代乐府歌辞的诗歌总集,由宋代郭茂倩所编。现存100卷,主耍辑录汉魏到唐、五代的乐府歌辞兼及先秦至唐末的歌谣,共5000多首。(2)乐府双璧•乐府三绝“乐府双璧”指汉乐府《孔雀东南飞》和北朝乐府《木兰诗》。如果说《陌上桑》是汉乐府民歌中虚构性叙事诗的代表作,那么《孔雀东南飞》就是汉乐府民歌中纪实性叙事诗的代表作。后人把《孔雀东南飞》与北朝的《木兰诗》及唐代韦庄的纪实性叙事诗《秦妇吟》并称为“乐府三绝”。四、文化常识(1)涉及称谓贱妾:I口时妇女谦卑的自称。文屮是兰芝的自称。贫贱:古代妇女谦卑的白称。文中是兰芝母亲的白称。下官:古代官吏的白谦词,文中是郡丞的白称。结发:对年龄的称谓。古人的年龄有时不用数字表示,不直接说出某人多少岁或自己多少岁,而是用一种与年龄有关的称谓来代替。古人到了一定的年龄(男子20岁,女子15岁)把头发结起來,表示成年,可以结婚了。文中指仲卿20岁。(2)涉及官职府吏:太守衙门里的小官吏。文中指庐江府小吏焦仲卿。县令:一个县的行政长官,又称“知县”。太守:又称“郡守”,州郡最高行政长官。主簿:太守的属官。(3)涉及历法初阳:约在农历十一月,冬至以后、立春以前的一段时间。此时阳气初动,故称“初阳”。初七:即七夕,又称女儿节、乞巧节,指农历七月七日,旧时妇女在这天晚上乞巧(用针作各种游戏)。下九:古人以每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九;在汉代,每月十九是妇女欢聚的H子。六合:古时候迷信的人,结婚要选好日子,要年、月、日的干支都相适合,这叫“六合”。(4)鸡鸣和时辰古人把一昼夜分为十二个时段:夜半、鸡鸣、平旦、日出、食时、隅中、日中、日跌(或日员)、脯时、日入、黄昏、人定。汉武帝时又以十二地支与之相配。每个时段相当于现在的两个小时。【文白对照】汉末建安屮,庐江府小吏焦仲卿妻东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼刘氏,被仲卿的母亲赶回娘家,自己发誓永不再嫁人。她的娘家人逼迫之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自她(再嫁),(兰芝)于是投水自尽了。焦仲卿听到这个消息,也自
缢于庭树。时人伤之,为诗己吊死在庭院中的树上。当时的人哀悼他们,写了这样一云尔。「建安中:建安年间(196—220)o建安,汉献帝年号。首诗。[庐江:汉代郡名,在现在安徽潜山一带。府小吏:太守衙门里的小官吏。为:被。遣:指被夫家休掉,返回娘家。乃:于是。缢(yi):吊死。时人:当时的人。伤:哀悼。云尔:句一末语气助词。孔雀东南飞,五里一徘徊。「徘徊:流连往孔雀向东南飞,每飞五里,就流连一阵。L复。汉代诗歌常以鸿鹄徘徊比喻夫妇离■别,此诗开头也有这个意思。一“十三能织素,十四学裁衣,“(我)十三岁就能织(精美的)白绢,十四岁就学会制作衣服,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君十五岁就能弹奏箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁成了你的妇,心屮常苦悲。君既为府吏,守妻子,心中(却)常常感到苦痛悲伤。你身为府里的官员,遵守节情不移,贱妾留空房,相见常H稀。府里的规则专心不移,我守着空房,两人见面的日子往往很少。「十三……十四……十七:互文见义。素:白色的绢。箜篌_(kdnghou):古代的一种弦乐器,23弦或25弦,分卧式、竖式两种。诗书:古代常指《诗经》和《尚书》,这里泛指一般经书。为:成为,做。守节:遵守府里的规则。移:改变。贱妾:仲卿妻自称。妾,旧时妇]鸡鸣入机织,衩衩不得息。女谦卑的自称。稀:少。」每天鸡鸣时就要上织机织布,夜夜都不能歇一歇。三日断五匹,大人故嫌迟。非每隔两三天就织成五匹布,婆婆总是嫌我织得慢。(其实)并不为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒是织得慢,你家的媳妇难做啊!我既然担当不了你家的使唤,白留无所施,便可白公姥,及时相遣归。”白地留着也没有什么用,你就可以禀告婆婆,趁早送我回娘家去。”「鸡鸣:古时计时以地支为12时辰,鸡鸣是丑时,相当于现在的一夜里1点至3点。息:歇止,休息。断:(织成一匹)截下来。匹(pi):一匹为四丈。大人:相当于现在说“老人家”,指婆婆。堪:胜任。驱使:使唤。徒:白白地。施:用。白:告诉,禀告。公姥(md):公公和婆婆,这_
里是偏义复词,专指婆婆。.府吏得闻Z,堂上启阿母:“儿已仲卿听了妻子的哭诉,就到厅堂上禀告母亲:“我已经没薄禄相,幸复得此妇,结发同有做高官、享厚禄的福相,幸亏还娶得这个好媳妇,两人结为枕席,黄泉共为友。共夫妇,相亲相爱地过活;死后在地下,也相依为伴。(我们)在一起过事二三年,始尔未为久,女行日子不过两三年,(婚姻生活)才开头,还不算很久,这个女子的行为并无偏斜,何意致不厚?”「启:告诉,禀告。没有什么不正当,哪里想到会招来(母亲)不满意呢?”[薄禄相:迷信的人认为从一个人的相貌可以断定他的命运。结发:指成婚之夕,男左女右共髻束发。黄泉:指人死后埋葬的地方,在迷信中指所谓阴间。共事:在一起过日子。偏斜:「不正当。何意:谁能料到。致:招致、招来。.阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,焦母对仲卿说:“你竟然这样愚拙!这媳妇不懂规矩,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂一举一动完全凭(她)自己的意思。我早就憋了一肚子气,怎能由得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体你自作主张!邻居家有个好姑娘,她的名字叫秦罗敷,姿态可爱无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫无比,母亲替你求亲。你就赶快打发她,打发(她)走千万不要留!”「谓:对说。乃:竟然。区区:愚拙。礼节:礼留(她)!”L仪,规矩。自专由:凭自己的意思。意:心意。忿:怒。自由:自作主张。贤:好的。自名:她的名字。-自,其,她的。可怜:可爱。为:替。慎:千万,表示禁戒。_府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣此仲卿直直地跪着央求说:“启禀母亲,现在如果赶走这个妇,终老不复取!”「长跪:也叫蹤,一种跪拜礼。媳妇,(我就)一辈子不再娶妻!”L伏惟:下级对上级或晩辈对长辈说话表示恭敬的习惯用语。若:如果。终老:一辈子。取:通“娶”,娶妻。阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所焦母听到这番话,用拳头敲着坐具勃然大怒:“你这小子没有什畏,何敢助妇语!吾已失恩义,么惧怕,怎么(竟然)敢帮助媳妇说话!我(对她)已经没有恩情了,会不相从许!”「槌(chid)床:用拳头敲着坐具。床,决不会答应為勺要求!古代坐具。何:怎么。恩义:恩情。会:一定,必然。相:指・
代双方中的一方,你。_府吏默无声,再拜还入户,举言仲卿默然无声,给母亲拜了两拜回到自己房里,张嘴谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,对妻子说话,却哭得连话也说不成:“我本来没有要驱赶你的意思,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾逼迫你走的是我母亲。你只得暂时回娘家小住一段日子,我今且报府。不久当归还,还必相迎取。以现在也要去府里办事。不久就会回来,那时一定去迎接你回家。为了此下心意,慎勿违吾语。”「再:两次。举言:这个,你就受些委屈吧,千万不要违背我的话。”[开口讲话。新妇:对妻子的称呼。哽咽:悲伤过度而气塞不能发声。自:本来。卿:这里是丈夫对妻子的爱称。但:只,只是。报府:赴府,到庐江太守府里去办事。还:回来。相:指双方中的一方,你。迎取:迎接你回家。下心意:有耐心受委屈的意思。下,这里是一使动用法。一新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,兰芝对仲卿说:“不要再添麻烦吧。那年冬末春初,(我)谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢离开自己的家,嫁到你府上。一切行事都顺着公婆的意思,一举一动,哪里敢自专?昼夜勤作息,伶傅萦苦辛。谓言无自作主张?日夜勤劳地工作,孤孤单单,受尽辛苦。我总以为没有罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言过错,能终生侍奉婆婆,报答大恩;想不到还要被驱遣,还说什么复来还!「重(chong):与“复”同义,再。纷纭:多而杂的再回来的话呢!L样子。往昔:从前。初阳岁:冬至以后,立春以前。谢:辞别。奉事:行事。循:顺着。进止:一举一动。自专:自作主张。作息:偏义复词,偏指“作”,这里是工作的意思。伶^(ping):孤单的样子。萦:缠绕。]、错误I谓言:以为。供养:侍奉婆婆。卒:尽、终。」错误!光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘光彩;双层红色纱罗做的帐子,四角挂着香袋;盛衣物的箱子有六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种六七十只,都用碧绿的青丝绳捆着,许多衣物各自不同,全部盛在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,放在里面。人贱物也轻,不配送给后来的人。留着作个纪念吧,
于今无会因。时时(我们)从此没有见面的机会了。(让这些衣物留下来)时时作为安慰,久久莫相忘!”「绣腰襦(山):绣花的齐腰短袄。为你的安慰,你永芸不要忘记我啊!”[蔵蕤(weind):繁盛的样子。这里形容刺绣的花叶繁多而美丽。复:双层。斗帐:帐子像倒置的斗的样子,所以称为“斗帐”。垂:挂着。帘:通“奁(li抽)”,女子梳妆用的镜匣。六七十:形容多。后人:指府吏将来再娶的_妻子。遗(wh)施:赠送,施与。因:机会。为:作为。莫:不要。.鸡鸣夕卜欲曙,新妇起严妆。著我绣鸡叫了,天快亮了,兰芝起身仔细地梳妆打扮。穿上她的绣花的夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上夹裙,每穿戴一件衣饰,都更换四五次。脚上穿着绸鞋,头上戴着玳瑁光。腰若流纨闪闪发光的玳瑁首饰。腰束纨素的带子,光彩像水流一样晃素,耳著明月珞。指如削葱根,口动,耳朵上戴着珍珠耳坠。手指白嫩纤细,像削尖的葱根;嘴如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。唇红润,像含着朱砂。走起路来步履轻盈,姿态美妙,举世无双。「严妆:盛妆,仔细地梳妆打扮。通:遍。蹑(nie):踩,这里指_穿(鞋)。玳瑁:一种同龟相似的爬行动物,甲壳黄黑色,有黑斑,有光泽,可制装饰品。纨(w^n)素:洁白的绸子。著:戴。壬当(dang):耳坠。葱根:葱白。朱丹:朱砂。纤^(xianxian):细小。这里形容~步履纤细、轻盈。一上堂拜阿母,阿母怒不止。她上堂去拜别婆婆,婆婆怒气未消。(兰芝对婆婆说:)“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,“过去我做姑娘时,从小生长在乡间,本来缺乏教养,同您家兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪少爷结婚,更感到惭愧。接受您的聘礼这样多,却不能让母驱使。今口还家去,念母劳家里。”您很好地使唤。现在我回到娘家去,会记挂婆婆在家里操劳。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇退出来再同小姑告别,眼泪像成串的珠子般落下来。“想起我初來时,小姑始扶床;今日被驱遣,当初嫁来的时候,小姑你刚能扶着坐具走;今日被休弃时,小姑如我长。勤心养公姥,
你已长得和我一般高了。(我走后)你要殷勤地奉养老人家,~好自相扶将。初七及下九,好好地服侍老人家。每年的七月初七和每月十九的欢聚时节,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕游戏时可不要忘了我啊。”说完后就出门乘车离去,禁不住落百余行。「止:消,停。生小:年幼时。野里:乡间。本自:本泪水22。L来。教训:教导,教诲。兼:更加,加倍。钱帛:金钱和丝织品,指聘礼。念:记挂。去卩:动词,退出来。相:指代双方中的一方,她。扶将:扶持。这里是服侍的意思。初七及下九:七月七日和每月的十九日。初七,指农历七月七日,旧时妇女在这天晚上乞巧。下九,古人以农历每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九;在汉代,■每月十九日是妇女欢聚的日子。・府吏马在前,新妇车在后,仲卿骑马在前面走,兰芝回娘家的车跟在后面,两个人都隐隐何何非常悲痛,一路上听着车子发出的“隐隐、甸甸”的声响是何甸,俱会大道口。下马入等凄切啊,最后两人在大路的交岔口相会。仲卿下马进入兰芝车屮,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家的车中,低头对兰芝耳语说:“我发誓绝不抛弃你,你只暂时回娘去;吾今且赴府,不久当还归,誓天家(住些日子);我现在到府署去办公,不久就会回来,我指天发不相负!”「隐隐、甸甸:都是模拟车声。何:何等。誓,决不会;寸不起你!”L相、卿:都指代兰芝。赴:到。誓天:指天发誓,决不会对不起你。相:_指代双方中的一方,你。_新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若兰芝对仲卿说:“感谢你忠诚专一的情意!你既然如此见录,不久望君來。君当作磐石,妾当作蒲记着我,我希望不久能看到你来。你应该做磐石,我应该做蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石苇,蒲苇柔软结实,如丝一样不易断裂,磐石坚固沉稳,不管是无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,什么都不会使它动摇。我有同胞的哥哥,性情暴烈如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”恐怕他不能随我的心意,想到将来,我心里像受着煎熬一般。”
举手长劳劳,二情同依依。「区区:情意真挚。既:既两人举手告别,忧伤不止,彼此依依不舍。一然。若:如此。见:用在动词前,表示对自己怎么样。录:记取。磐石:厚而大的石头。纫:通"韧”,柔软而结实,不易断裂。亲父兄:即同胞兄。父兄,这里指哥哥。性行:性情。逆:预料、想到.将来。劳劳:忧愁伤感的样子。_入门上家堂,进退无颜仪。阿母兰芝回到娘家走上厅堂,上前退后都觉得没脸面。刘母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四惊异地拍手,想不到女儿自己回来了:“你十三岁吋我教你纺织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,岁教你学会裁衣,十五岁教你弹奏箜篌,十六岁教你懂得礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝十七岁把你嫁出去,总以为你不会有什么过失。你如今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿今有什么过错,没有接你自己就跑回来了?”兰芝很惭愧地对母母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。亲说:“我实实在在没有什么过错。”刘母(听后)悲痛欲绝。「仪:容貌。拊(fu)^:拍手。这里表示惊异。子:女儿。_誓违:过错。誓,似应作“警(qian)”。W,古“愆”字,过失的意思。悲摧:悲_痛。摧,伤心、断肠。一
有个三少爷,品貌出众世上无双,年纪才十八九岁,口才很好,又多才能。令才。「遣:派。窈窕(y^oti^o):容貌、体态美好的样子。一始:才。便言:很会说话。便,言辞敏捷。令:美好。一阿母谓阿女:“汝可去应之。”「应:答应。刘母对兰芝说:“你可以亲自答应他。”L之:他。阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宇,女儿含着泪回答说:“兰芝初回娘家时,仲卿再三嘱咐我,结誓不别离。今口违情义,恐两人发誓永不分离。现在如果违背他的情义(答应再嫁),恐怕此事非奇。自可断來信,徐徐更谓之。”这样做不合适。可以回绝来做媒的人,以后慢慢再谈吧。”「见:我。丁宁:嘱咐。也写做“叮咛”。结誓:发誓。■一违:违背。非奇:不宜。断:回绝。信:使者,指媒人。.阿母白媒人:“贫贱有此女,始适刘母告诉媒人:“我们贫贱人家有这么个女儿,刚出嫁不久还家门。不堪吏人妇,岂合就被休回娘家。她既然不能做小小府吏的妻子,哪里还适合当令郎君?幸可广问讯,县官令郎的妻子呢?希望你多方面打听打听(寻找别家的好姑娘),不得便相许。”「始:刚,才。适:出嫁。不堪:不得已我再答应你这门亲事。”不能做。岂:哪里。合:匹配。媒人走了才几天,(太守)不久又派郡丞幸:希望。问讯:打]媒人去数日,寻遣丞听。相:你。许:答应。一请还,说有兰家女,承籍有宦官。云来做媒,说有一个叫兰芝的女郎,家中世代有人做官。又说太有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,守家有个五公子,娇美文雅,尚未婚配。请郡丞去做媒人,主簿通语言。直说太守家,(这是)主簿传达(太守)的话。于是直截了当讲到太守家,~有此令郎君,既欲结大义,故遣來贵门。有这个好相公,想与你家结为婚姻,故特地派我登贵门求亲。「数日:几天。数,几。寻:接着,不久。丞:郡丞,辅助太守的官。_宦官:就是官宦,做官的人。娇逸:娇美文雅。为:做。主簿:太守的属官。通:传达。■结大义:结为婚姻。_
阿母谢媒人:“女子先有誓,老刘母谢绝媒人说:“我的女儿早已发誓不再改嫁,我做母姥岂敢言!”「谢:谢绝。■亲的哪里敢菽什么!”岂:哪里。_阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:兰芝的哥哥听说此事,心中愁闷烦躁,他对妹妹大声说“作计何不量!先嫁得府吏,后道:“你打这样的主意,多么缺乏考虑啊!先前只嫁了个府吏,现错误!错误!何云?”|~怅(chang)然:愁闷的样子。量:思量、考虑。否(pi):怎么样茲?”[坏运气。泰:好运气。荣:使动用法,使……荣耀。义郎:好郎君,指太守的儿子。其_往:其后、将来。其……何:怎么样。一兰芝仰头答:“理实如兄言。兰芝仰起头回答说:“按道理确实如哥苛所说的那样。我谢家事夫婿,中道还兄门。离家去焦家服侍丈夫,半中间又回到哥哥家里。怎样处分适兄意,那得自任专!虽与府吏处理,完全照哥哥的主意吧,哪能自作主张呢!虽然我曾与仲卿要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。”相约,同他永远没机会见面了。立刻就答应这门亲事吧,就可以办理婚事了。「实:确实。中道:中途。处分:处理。适:适合、依照。虽:虽然。・一要(yao):相约。渠:他。登即:立刻。许和(he):应许。_媒人下床去,诺诺复尔尔。媒人从座位上站起来,连声说“是,是,就这样办,就这样办”。还部白府君:“下官奉使命,言谈回到府里报告太守说:“下官奉你的使命,说起这门亲事来,大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复他们两人大有缘分啊。”太守听了,心中很高兴。反复开书,便利此月内,六合正相应。翻看历书,认为吉日良辰就在这个月内,年、月、日都相适合。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。婚期定在这个月内就很吉利,今天已经二十七了,要郡丞赶快去通知婚期。「下床去:从座位上起来走了。诺诺复尔尔:连声说“是,是,一就这样办,就这样办”。诺诺,答应的声音。尔尔,如此如此。部:府衙。白:报告。下官:郡丞自称。缘:机缘。六合:结婚选好日子,要年、月、日的干支都相适合。相应:合适。良吉:“良辰吉]交语速装束,络绎如浮
日”的省称。」大家纷纷相传“赶快收拾,准备吧”,人来人往像天上的浮云。青雀白鹄舫,四角龙云一样接连不断。画着青雀、白鹄的船,四角挂着龙子蟠子幡,婀娜随风转。金车玉作轮,跚躅青在风中轻轻飘动。车身和轮子装饰着金玉,毛色青白相杂的驰马,流苏金镂鞍。赍马缓缓地走,马鞍上面有镂刻的金饰,周围垂着缨子。赠送的钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百兀,聘金有几百万,都用青丝穿着。颜色各异的绸缎共有几百匹之多,交广市鮭珍。从人四五百,又有从交州、广州采办的山珍海味。四五百仆人押送着郁郁登郡门。「交语:互相传告。装这些聘礼,热热闹闹地走到庐江郡府。束:收拾。络绎:接连不断。舫:船。龙子幡:旗帜名。婀娜(cnuo):这里形容轻轻飘动的样子。跚躅(zhizhu):原意是徘徊不前,这里是缓慢地走的意思。流苏:下垂的缨子,是五彩羽毛或丝线做的。赍⑴):赠送。杂彩:各色绸子。市:购买。鮭(xie):这里是鱼类菜肴的总称。珍:美味。从人:仆人。「有[5郁:繁盛的样子。.阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。刘母对兰芝说:“刚才得到太守的来信,明天就来迎娶你。何不作衣裳?莫令事不举!”你为什么还不快做嫁衣?别让婚事办得不像样!”-适:刚才。迎(ying):迎'一娶。莫:不要。举:成。一阿女默无声,手巾掩口啼,泪兰芝默默无声,用手巾掩住嘴巴不让自己哭岀声来,眼落便如泻。移我琉璃榻,泪却禁不住像流水一样倾泻出来。兰芝把镶嵌琉璃的榻移出来,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。放在窗户底下。左手拿着剪刀和尺,右手按着绫罗开始制作嫁衣。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。腌H奄日早上做成了绣花的夹裙,晚上做成了罗衫单衣。阴沉沉地,天欲暝,愁思出门啼。「掩:掩住。快晚了,一个人满怀着愁思躲到门外失声痛哭。[琉璃榻:装饰着琉璃的榻。琉璃,一种用铝和钠的硅酸化合物烧制
成的釉料。榻,坐具。置:放在。左手、右手:互文见义。腌腌(y/nyan):昏暗。~暝(ming):日暮。_府吏闻此变,因求假暂归。未至仲卿听到这个变故,因而请假暂时回家。还没到刘家,二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,大约相隔二三里地,人伤心,马也悲哀。兰芝听到这熟悉的马叫声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是就轻手轻脚地去迎接。她焦虑痛苦地遥遥望去,知道是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心(自己钟情的)仲卿来了。兰芝拍着仲卿的马鞍,叹息着伤心地伤:“自君别我后,人事不可量。果说:“自从你和我分别以后,人事的变化真是料想不到。果然不如先愿,又非君所详。不能如先前的意愿,(有些情况)又不是你(能够)了解的。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人,我有母亲(的劝说),逼迫我的还有哥哥,(他们)已把我许配给别人了,君还何所望!”因:因而。摧藏:摧折心肝,伤你回来还有什么希望呢!”[心。藏,就是“脏”,脏腑。一说,摧藏就是“悽怆”。蹑履(nielfi):轻步行走的样子。逢迎:迎接。这个词古今异义,今义是奉承拍马。怅然:失意的样子。故人:这里指前夫。嗟叹:叹息。不可量:料想不到。i羊:了解,知悉。父母:这里指母。_兼:连词,一起。以:把。何:什么。.府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方仲卿(愤愤地)对兰芝说:“祝贺你能高迁啊!我这磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,正而且厚,可以稳立千年;而你这蒲苇(不过是)一时坚韧罢了,便作旦夕间。卿当日胜贵,就只能保持很短的时间。你将会一天比一天尊贵起来,吾独向黄泉!”「卒:终,直到。旦夕:形容时.我就自个儿走向黄泉路吧!”L间短。独:独自。向:走向新妇谓府吏:“何意出此言!兰芝对仲卿说:“想不到你竟然说出这样的话来!我们同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,都是被逼迫的,你这样,我也这样。让我们黄泉之下相见吧,勿违今H言!”执手分道去,各各还家不要违背今天的誓言!”两人紧紧握手分道离去,各人回到各人
门。生人作死另U,恨恨那可论?念的家。活人却要作死前的告别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想与世间辞,千万不复全!「尔、然:到他们将要永远离开人世,无论如何不能再保全了!L这样。恨恨:愤恨到极点。念:想到。_辞:辞别。全:用作动词,保全。一府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风仲卿回到家里,上堂拜见母亲说:“今天风犬天冷,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今把树木都摧断了,院子里的兰花上结满了浓霜。你的儿子从今日冥冥,令母在后单。故作不良将不久于人世,使得母亲今后很孤单。我是有意作这不好计,勿复怨鬼神!命如南山~的打算,您不要埋怨鬼神害人!(愿您的)寿命像南山的-石,四体康且直!”「日冥冥(ming):原意是日石头一样长久,愿您的身体永远健康!”一暮,这里拿太阳下山来比喻生命的终结。令:使。单:孤单。故:故意。四体:「这里指身体。且:并且。直:意思是身子骨硬朗。_阿母得闻之,零泪应声落:“汝焦母听了仲卿这样伤心的话,如雨的泪珠应声而落:“你是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇是大户人家的公子,又在大官府任官职,千万不要为一个妇人死,贵贱情何薄!自寻短见,(你和她)贵贱不同,(离弃了她)哪里就算薄情呢!东家有贤女,窈窕艳城郭,邻居家有一个贤惠的姑娘,(她的)美丽在这城内外是出名的,阿母为汝求,便复在旦夕。”「仕宦:任我马上为你说媒把她娶来,早晚间就会有答复。”[官职。台阁:原指尚书台,这里泛指大的官府。为:为了。贵:指仲卿。贱:指兰芝。何薄:何薄之有。W:外城。旦夕:早晚。府吏再拜还,长叹空仲卿(听母亲讲完了话)拜了两拜,回到空荡荡的房间里,房中,作计乃尔立。转头向长叹着,自杀的主意就这样打定了。(但是)他转过头望望户里,渐见愁(母亲住的)房里,(又)渐渐地被(顾念母亲从此孤独无靠的)忧
煎迫。「作计:主意,打算。乃尔:就这样。立:定,定・愁煎熬压迫。L下来。渐:渐渐。见:被。煎迫:煎熬压迫。_其日牛马嘶,新妇入青庐。(结婚)这一天牛马乱叫的时候,兰芝走进了青布篷帐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝天黑了以后,静悄悄的,人们开始安歇了。(兰芝心想:)“我的命今天今日,魂去尸长留!”揽裙一嘶:马叫。青庐:用青布_搭成的篷帐,举行婚礼的完结,魂随仲卿而去让尸体长留人间!”(想到这里)撩起裙子,脱丝履,举身赴清池。脱下丝鞋,纵身跳进清冷的池水中。地方,东汉至唐有这种习俗。奄奄:暗沉沉的。黄昏:十二时辰之一,是戌(xd)时(相当于现在的19时至21时)。跳进。]0、——氷匹。自缢。一人定:是亥时(相当于现在的21时至23,时),这里指夜深人静的时候。赴:府吏闻此事,心知长别离,仲卿听到兰芝的死讯,心里知道(与兰芝将)永远地别离了,徘徊庭树下,自挂东南枝。「长:在庭院的树下徘徊了好久,(也终于)在东南方向的树枝上自缢而亡。[挂:两家求合葬,合葬华山焦、刘两家的亲人要求把他们的尸体合葬,一起葬在华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶旁边。墓地的四周种上松柏,栽上梧桐。枝枝互相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鴛鸳,仰头相向交错在一起。丛林中有一对飞鸟,名字叫作鸳鸯,抬起头来相对而鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡鸣,每天夜里一直叫到五更时分。来往的行人停下步来倾听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒Z妇(听见了)从床上起来,心里很不安定。多多劝告后世的人们,以这事慎勿忘!为鉴,千万不要忘记(这个悲剧)!「傍(pang):通“旁”,旁边。东西、_左右:互文见义。交通:交错在一起。自:其。驻足:停步。彷徨:游移不定,心神・不安。多谢:多多告诉。戒:以……为鉴。慎:千万。_精读研析——读课文题点,析思路明答案H整体感知下列对课文内容的分析和理解,不正确的一项是()A.诗篇开头,“孔雀东南飞,五里一徘徊”是“兴”的手法,用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼
此顾恋之情,烘托了全篇的气氛。A.这首诗以现实主义的手法叙述故事,最后一段中,松柏梧桐覆盖相交,鸳鴛双双和鸣,是运用了浪漫主义的手法,既象征了刘、焦爱情的不朽,又象征了他们的悲愤和控诉。所以,这首诗是浪漫主义的诗歌。B.这首诗既写了刘兰芝、焦仲卿两人的感情纠葛,也写了刘、焦夫妇同焦母、刘兄之间的矛盾冲突,前者的感情纠葛是在后者的基础上展开的。C.这首诗最大的艺术特色是通过大量的人物个性化的语言刻画了人物的性格,一些段落浓墨重彩,如刘、焦话别,兰芝辞母等,使人物形象更鲜明。课堂互动1.本文是一首长篇叙事诗,主要塑造了哪两个人物形象?请在文中勾画出相关语句,尝试分析他们的性格特点。答:2.故事一开头,刘兰芝向焦仲卿自陈时说:“十三能织素,十四学裁衣……十七为君妇……”她被遣回娘家,刘母大为震惊,说道:“十三教汝织,十四能裁衣……十七遣汝嫁……”作者为什么要这样重复交代?答:3.刘兰芝为什么在离别前还要“严妆”一番呢?这一细节描写有何作用?
4•赏析比兴手法。(1)诗歌开头的“孔雀东南飞,五里一徘徊”运用了什么手法?在文中起什么作用?签.(2)诗歌开头刘兰芝白陈“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心屮常苦悲”,这是古诗屮“赋”的手法,诗作采用这种手法有什么作用?答:(3)“君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移”使用了什么手法?这个手法的使用恰当吗?答:问题争鸣【争论话题】焦仲卿在听说刘兰芝“举身赴清池”之后,毅然“自挂东南枝”上吊自杀,他的这一举动算是对封建家长制度的抗争吗?[辩论题目]焦仲卿上吊算不算抗争?甲方观点:焦仲卿上吊算抗争。甲方辩词:
乙方观点:焦仲卿上吊不算抗争。乙方辩词:多读厚积——读索材美文,积素芥提技能IF素材运用1.课本素材【点击文本】刘兰芝与焦仲卿这对恩爱夫妇的爱情悲剧,控诉了宗法礼教、家长统治和门阀观念的罪恶,表达了青年男女要求婚姻爱情自主的合理愿望。刘兰芝既是淑女、贤妻,又是具有鲜明个性的女性:勇敢,坚强,富有反抗精神。焦仲卿从软弱逐渐转变为坚强。他开始对母亲抱有幻想,当幻想被残酷的现实摧毁后,他坚决向母亲表明了以死殉情的决心,用“自挂东南枝”表明了对爱情的忠贞和对封建家长制的反抗。他的变化,深化了对封建社会的控诉。焦母的专横暴戾,刘兄的冷酷自私、贪财慕热,也很突出。【运用示例】爱情的美好让人间的每一个凡夫俗子刻骨铭心,可封建礼教残酷得竟让一对天造地设之男女双双殉情,化鸟夜夜啼鸣。兰芝、仲卿是为追求婚姻爱情的自由而死,是为追求生命的自由、追求幸福的人生、维护生命的尊严而死。如果仲卿、兰芝屈从焦母、刘兄的安排,就等于屈从于强权的支配,结果就不仅是放弃了婚姻爱情的自由、人生的美好感情,而且也放弃了生活的自由、生命的自我。即使活着,即使各自再嫁再娶,也是在没有自由、没有尊严、没有自我的状态下活着。在这样的人生中,生帑将失去精神、灵魂,失去情感的守持,失去生活的自由,处于被奴役、被禁锢的状态中。这样的人生,生命的意义价值又何在呢?二、课外素材禁锢与自由阿拉法特从小就显露出了不受他人控制的独立精神和超乎常人的组织能力,是同龄人中的佼佼者。在反英斗争中,年仅17岁的阿拉法特自告奋勇,从沙漠部落中购买式器,偷运到巴勒斯坦,一吋成为巴勒斯坦人心目中的英雄。
1948年5月,第一次中东战争爆发,阿拉法特毅然投身于抗击以色列的战争中。在战火硝烟中,他看清楚了巴勒斯坦人的悲惨命运,认识到革命是惟一的出路。此后十几年的时间里,他一直在为保家卫国的理想舍身奋斗。自由,比任何东西都来得更宝贵。阿拉法特朝着理想的国度勇往直前,1993年,他与以色列总理拉宾签署了巴勒斯坦自治《原则宣言》,从而拉开了政治解决巴勒斯坦问题的帷幕。第二年,他结束27年的流亡生涯,回到阔别多年的加沙。1996年,阿拉法特当选为巴勒斯坦民族权力机构主席,连任至逝世。【选材感言】自由是人们与生俱来的权利,阿拉法特的一生,正是对“不自由,毋宁死”的最好诠释。在没有自由、没有尊严、没有自我的状态下活着,这样的人生,又有何意义?匈牙利诗人裴多菲说:“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。”【请你思考】你觉得该素材能运用到哪类话题文章屮?美文深读核心亮点:开头、结尾(三)作文命题:请以“总有一种期待”为题目,写一篇文章。要求:①立意自定,文体自选;②不得套作,不得抄袭;③不少于800字。【先读佳作】总有一种期待①仲卿,这深秋的子夜,是多么的寂静啊!劳作一天的人们,早已沉沉地进入了梦乡,享尽家庭团聚的欢乐。而我独自伫立于门前,让阵阵清风浇醒我这昏沉的思绪。淸池在诱惑,明月在朗照;我欲揽裙衣,归于清水池。月亮啊,月亮!你这宇宙的漂泊者啊,哪儿是你憩息的家?(1)(2)(3)②仲卿,你知道吗?多少个月缺月圆的夜晚,我独自一人静坐空房,让自己的一双纤纤素手——这是一双可泼画作诗的手啊,在这织布机上来回不停地舞弄!没有了时间,没有了饥寒,也忘掉了酸楚与屈辱。但“明月何皎皎”,小鸟依树眠,这样的时刻,兰芝能断绝对你的依恋吗?仲卿,多少个夜晚,我明知你人在官府,严守岗位,岂能归家?但我仍在痴痴地听,希望能听见你的脚步,我仍在傻傻地等,希望能等到你的身影。这样孤寂凄苦的夜晚,谁来抚慰我这颗酸楚悲凉的心?惟有那卿卿织布声,扰醒着渴睡人的清梦;惟有那不息劳作
心,激励着雄鸡唤醒天明。但为何还有人谓我偷懒,嫌我织布太慢?这到底是为什么,仲卿?①每一次,当我凄婉哀伤的时候,月儿都默默作我的伴侣,但我从未对它倾情,因为我,我的心中只有你呀,仲卿!今夜,我多想化作一朵白云,飘然飞向月儿的身旁,让你能好好地看看我呀!仲卿,你要望着这轮圆月,因为,我的深情,我的眷恋,我的誓言,我都奇托于它,让这宇宙的忠实信差传递与你,你要注视着它呀!“君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移”——你听得见这话语吗?仲卿,你到底在哪儿呀?我不停地看,却看不见你那朦胧的泪眼;我仔细地听,却听不见你那切切的细语。我是这样惶恐不安,心乱如麻,我的心跳得多厉害啊,仲卿,你能听见我的心跳吗?唉,这样的子夜时分,你家的那台织布机还在发出唧唧之声吗?还有人会为它“三日断五匹”吗?仲卿,太守家为了迎娶我,举行了最隆重的礼节,摆出了最豪华的排场,以抚平我这个弃妇伤痕累累的心,我是多么感激呀!但我仍在盼望,什么时候,我还能回到那织布机房,凝望空月,痴痴等待!②秋夜是这样的幽深,万籁是这样的岑静,而撕破这静夜的双飞鸟的叫声却又这样的凄厉。母亲啊,恕儿不孝,辜负了你在十六年里的养育之恩。想想十六年里是你教会了儿“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书”,让女儿成了百里挑一的才女,你“十七遣汝嫁,谓言无誓违”,但儿却违母教,“不迎而自归”,让母亲在街坊邻居面前,羞愧难当,无地自容。但母亲,最理解女儿心事的却只有你呀!母亲,恕儿不孝,白发人送走黑发人的凄凉光景,女儿不敢去想象,但儿与仲卿早有约定:生人不厮守,黄泉下相聚。母亲,你要保重啊!③我那性行暴如雷的阿哥啊,阿妹这一去,又要让你歇斯底里地发作了,真的对不起呀!眼看你那神机妙算又要落空了,原谅阿妹吧,阿苛!在阿妹心中,还有比金钱、权势、荣誉……重要得多的东西,这当然不是阿哥你所能理解的呀!④仲卿,你看那松柏,枝枝紧紧拥抱,你瞧那梧桐,叶叶密密覆盖,兰芝是多么羡慕它们啊!听啊,树上的双飞鸟又在催促我了!是啊,子夜已过,时候不早了,太守家明早就要来娶亲了,我不能再迟疑了。看那池塘之水,闪烁着多美的泪光啊,能溶入其中,作一条坚韧的蒲苇,该是多么惬意啊!仲卿,我先去了!(4)(5)【思悟亮点】1.凤头精彩⑴开头是如何点题的?提示写出了我的期待:“我欲揽裙衣,归于清水池。”在和仲卿作心灵的沟通的同时,通过问询月亮,表明自己“举身赴清池”的决绝心志。(2)第①段在结构上的作用是什么?提示回扣题目的意义,引领下文的内容,统领全文,提示期待的内容。(3)第①段在写法和语言上有什么特点?提示a.这段文字确立了运用第二人称写法,显得亲切自然。b.整散句结合,抒情表意,透彻明白。c.嵌入了作者的一首诗,解释了全文的主旨,语言流畅,颇显作者的文字功力。
1.豹尾强劲(2)结尾是如何呼应开头的?提示开头是“欲''赴清池,结尾是树鸟在召唤,不再迟疑,遥相呼应,为实现“期待"和兑现诺言付诸行动表明决心。(3)结尾在解释文章屮心方面有什么特色?提示“总有一种期待,'是文章里的“我”要与世界决绝,根本还是约定之后,相约聚会,这才是真正的“期待”,结尾表明心志,回扣题目和开头,收束全文。
答案精析语言知识积累(1)konghou(2)lingping(3)cong(4)wan(5)ldu(6)zhizhu(7)jT(8)daimao(9)hufang\1.⑴用(2)告诉,禀告(3)缠绕(4)记取(5)赠送(6)告诉,禀告(7)招致、招来(8)尽、终(9)预料、想到将来(10)坏运气,好运气2.⑴通“娶”,娶妻(2)通“奁(1谥n)”,女子梳妆用的镜匣⑶通“韧”,柔韧(4)通“叮咛”(5)通“暝暝”,日落(6)通“腌”,暗沉沉的(7)通“旁”,旁边3.⑴在一起过日子。⑵可爱。(3)自作主张。(4)教养。(5)处理。(6)结为亲家。(7)交错在一起。(8)多多劝告。(9)暗沉沉的。4.⑴代“我”/代“你7代“她”/代“他7代“你”,与“卿”复指/副词,相互、彼此/名词,相貌(2)副词,既/副词,是/副词,亲自(3)动词,辞别/动词,辞谢/动词,告诉(4)动词,料想/名词,心意⑸动词,迎接/动词,送给(6)名词,系/动词,结交/动词,结满⑺被夫家休掉,返回娘家/动词,送/动词,派(8)副词,当然/动词,会见5.(1)名词的使动用法,使……受委屈(2)名词作状语,向东南(3)名词作状语,从交州、广州(4)名词作状语,一天天地(5)动词的使动用法,使……像受煎熬一样(6)形容词的使动用法,使……受到荣耀(7)形容词的意动用法,以……为最吉利6.(1)动词,写/动词,是/动词,算/介词,替/动词,作为/动词,叫作⑵畐ij词,将要/副词,暂且/副词,又⑶疑问代词,怎么/副词,何等/疑问代词,哪里/疑问代词,什么(4)连词,如果/动词,像/代词,如此7.(1)(其实)并不是织得慢,你家的媳妇难做啊!(2)还说什么再回來的话呢!(3)(她的)美丽在这城内外是出名的。整体感知B[乐府诗都是用现实主义手法创作的诗歌,不因其结尾的浪漫手法而改变这一特色。]课堂互动1.诗歌成功地塑造了刘兰芝和焦仲卿这两个人物形象。刘兰芝的性格特点:坚强、持重,不为威迫所屈,也不为荣华所动。她明白婆婆要驱逐她,就主动要求“遣归”,对焦仲卿说:“三口断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!”
对婆婆说:“受母钱帛多,不堪母驱使。”不卑不亢,很有教养。面对阿兄的逼婚,她说:“处分适兄意,那得自任专!”外柔内刚,自有主意。刘兰芝还是个善良温顺的妇女。她对焦仲卿体贴谅解,一方面忠于爱情,“君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移”;一方面设身处地,“同是被逼迫,君尔妾亦然”。焦仲卿的性格特点:忠于爱情,又不敢直接抗争,只能消极反抗,忍辱负重。他深爱刘兰芝,扬言“今若遣此妇,终老不复取!”无怪乎“阿母得闻之”,要“槌床便大怒”了。后来,不得已与刘兰芝愆别,他又郑重声明“誓不相隔卿”“誓天不相负”。他还说:“我自不驱卿,逼迫有阿母。”直言不讳,态度明朗。从回家辞母的那段话里,可以看到焦仲卿的反抗性格:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!”这番话,无异于晴天霹雳。可是封建家长焦母,并不回心转意,收回成命,最后,焦仲卿不顾焦母的劝告,自缢于底树。显而易见,这位忠于爱情的人物,跟刘兰芝一样,是充满叛逆精神的。1.(1)表明了刘兰芝的聪明伶俐、心灵手巧。(2)刘兰芝有这样优秀的品德仍被驱遣,再次强调了刘兰芝的无辜与委屈。(3)照应了刘兰芝“三日断五匹”以及做嫁衣时“左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫”的情节,表现了刘兰芝的勤快利落。2.(1)这表现了刘兰芝有大家闺秀的风度。她是“严妆”来的,因而也要“严妆”走,从中可看出她遇事沉着、冷静、镇定自若。(2)作用:离别前“严妆”这个细节精巧而别致,对于刻画和表现人物的性格特征起到了烘云托月的效果,可以说有“一石三鸟”的作用:①淋漓尽致地展示了刘兰芝外貌的俊美;②刘兰芝梳妆打扮似乎在向焦母表明她始终不认为自己有什么过错,充分展示了她蒙受委屈后保持光明磊落、刚正不阿的情操和柔中寓刚的性格特征;③细致入微地刻画出刘兰芝不愿离开焦家而又不得不离开的痛苦和凄楚。3.(1)这两句运用了托物起兴的手法,以飞鸟徘徊起兴,来写夫妇离别,这是汉代乐府诗常用的表现手法。作用:引起下文,一则以孔雀飞离时徘徊眷恋引出故事;二则营造哀怨缠绵的气氛,为全诗定下悲伤的基调。(2)赋既可以淋漓尽致地细腻铺写,乂可以一气贯注,加强语势,还可以渲染某种环境、气氛和情绪。诗作在这里采用这种手法意在强调刘兰芝从小聪明能干、多才多艺,很有教养,暗示了焦母逐走刘兰芝的无理,激起了读者对刘兰芝的同情以及对焦母的愤怒。(3)使用了“比”的手法。“磐石”坚固,“蒲苇”柔籾,以此來分别比喻焦仲卿和刘兰芝的感情,恰当而形象。问题争鸣(甲方)①古时候讲孝义为先,他死则不孝,是对封建制度的抗争。②他母亲不让他死,他违背了父母Z命,是对封建家长制度的抗争。③不去娶她母亲给他新说的人,而去死,是对封建婚姻制度的抗争。(乙方)①顺从母亲的命令休妻。②屈从官家娶其妻。③不去追求口己的幸福却口杀,懦弱至极。
查看更多