返回

资料详情(天天资源网)

资料简介

《种树郭橐驼传》挖空训练柳宗元郭橐驼,不知始()何名。病()偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡()人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名()我固()当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业()种树,凡()长安豪富人为观游及卖果者(句式:),皆争迎取养。视驼所种树,或()移徙,无不活,且硕茂,早实()以蕃()。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳()也,能顺木之天,以致()其性焉尔。凡植木之性(),其本()欲舒,其培欲平,其土欲故(),其筑()欲密。既然已(),勿动勿虑,去不复顾()。其莳()也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂()之也;不抑耗其实()而已,非有能早()而蕃()之也。他植者则不然,根拳而土易(),其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪()其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也(句式:)。吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理(),可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。然吾居乡,见长()人者好烦()其令,若甚怜焉,而卒以祸()。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖()尔植,督尔获,早缫而()绪,早织而缕,字()而幼孩,遂()而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人()辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃()吾生而安()吾性耶(句式:)?故病()且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传()其事以为官戒。翻译:1、故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。2、吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。阅读下面的文段,回答5~8题。宗元少聪警绝众,尤精两汉、诗、骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为监察御史。顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼 部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人俱贬。宗元为邵州刺史,在道,再贬为永州司马。即罹窜逐,涉履蛮嶂。崎岖堙厄,蕴骚人之郁悼,写情叙事,动必以文。为骚文十数篇,览之者为之凄恻。元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,胡忍见其若是?”即草章奏,请以柳州授禹锡,自往播州。会裴度亦奏其事,禹锡终易连州。柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,仍出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里皆随宗元师法;凡经其门,必为名士。著述之盛,名动于时,时号“柳州”云。有文集四十卷。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立,为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。(选自《旧唐书·柳宗元传》)5.下列句子中的加点字,解释错误的一项是(  )A.宗元少聪警绝众    警:机警B.与之图事图:商议C.禹锡终易连州易:改任D.归其父母归:赠送6.与“大将军奇其才”的“奇”用法相同的一项是(  )A.叔文欲大用之B.宗元革其乡法C.仍出私钱赎之D.时人义之7.下列叙述符合原文意思的一项是(  )A.柳宗元参加科举考试,考中进士,又被推为宏辞科,因此被授予校书郎、永州司马等职务。B.王叔文想重用柳宗元,但正赶上皇帝居位不久,王叔文的想法没有实现。C.长江至岭南之间,想考进士的人,不远千里都来跟柳宗元学习,结果那些人都出了名。D.柳宗元在文学上的才华得到世人的称赞,但政治上的才能却没有显现出来,表现在还没有被重用就遭贬了。8.翻译文中画横线的句子。(1)当时流辈咸推之。译文:__________________________________________________(2)为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。译文:__________________________________________________ 5.解析:D项,归:归还。6、、D解析:题干中“奇”为意动用法,即“以其才为奇”,意即“认为他很有义气”。D项中“义之”,即“以之为义”,意为“认为他很有义气”,也是意动用法。7.C.解析:A项,“又被推为宏辞科”应为“又应考中宏辞科”;永州司马是柳宗元参加王叔文集团失败后被贬谪的职务;B项,“正赶上皇帝居位不久”应为“恰逢柳宗元任职不久,王叔文就失败了”;D项,王叔文“尤奇待宗元”“革其乡法”都是柳宗元有政治才能的表现。8.翻译文中画横线的句子。答案:(1)当时文林同辈都推崇他。(“流辈”“咸”“推”是翻译重点)(2)帮助料理柳宗元的丧事并护送他的妻子儿女回到京师,当时的人认为他很有义气。(“营护”“丧”“妻子”“义”是翻译重点) 查看更多

Copyright 2004-2019 ttzyw.com All Rights Reserved 闽ICP备18023965号-4

天天资源网声明:本站点发布的文章作品均来自用户投稿或网络整理,部分作品未联系到知识产权人或未发现有相关的知识产权登记

全屏阅读
关闭