资料简介
六、句段翻译1.悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。翻译:__________________________________________答案:认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不太远,(已经)觉悟到今天对了而昨天错了。(翻译时注意“谏”“追”两个实词)
2.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。翻译:__________________________________________
答案:拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看看庭院里的树枝觉得很愉快。靠着南窗寄托(我的)傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。拄着拐杖出去,到处走走,随时随地休息,不时地抬起头来向远处望望。云气自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗,太阳快要下山,我抚摸着孤松而徘徊(不愿归去)。(翻译时注意“引、眄、怡、审、策、景”等)
3.悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。翻译:__________________________________________答案:亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可借以解闷消愁。(翻译时注意“悦”“乐”的活用)
4.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。翻译:__________________________________________
答案:以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着瓯越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直射(天上)牛、斗二星所在的区域。人有俊杰是因为地有灵秀(之气),徐孺子(竟然能够)在太守陈蕃家中下榻。雄伟的洪州城,(房屋)像雾一样涌起,杰出的人才,像繁星一样的活跃。南昌城处在瓯越与中原接壤的要害之地,主人与宾客,都是东南地区的俊杰。(翻译时注意“襟、带、雾、星、美”等词的活用)
5.披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。翻译:_________________________________________
答案:打开精美的阁门,俯视雕饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家;舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦。落霞与孤鸭一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨;雁群感到寒意而发出惊叫,鸣声到衡阳之浦而止。
6.穷睇眄于中天,极娱游于暇日。翻译:__________________________________________答案:向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。(翻译时注意“穷、极”等重点实词和状语后置句式)
7.屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。翻译:________________________________________
答案:使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主;使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,哪能在白头时改变心志?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。(翻译时注意“屈、窜”两个词的活用和“移、穷”两个重点实词的意义)
查看更多