返回

资料详情(天天资源网)

资料简介

《送李愿归盘谷序》导学案【学习目标】1、理解文中的重点词语和句子。2、了解唐代知识分子对待人生、仕途的不同态度,理解作者因仕途坎坷而流露出的不遇之叹和不平之鸣。3、鉴赏文章巧妙地借他人之口表达自己对人生和仕途的看法和虚托的手法。【学习重点】了解唐代知识分子对待人生、仕途的不同态度,理解作者因仕途坎坷而流露出的不遇之叹和不平之鸣。【学习难点】鉴赏文章巧妙地借他人之口表达自己对人生和仕途的看法和虚托的手法。【导学过程】一、背景介绍:这篇序文写于唐德宗贞元十七年(801),当时韩愈34岁,离开了徐州幕府,到京城谋职。自从贞元八年(792)中进士以来,在将近十年的时间里,韩愈一直为仕进汲汲奔走,却始终没有得到朝廷的重用,处境艰难,心情抑郁。因此,借送友人李愿归盘谷隐居之机,写下这篇赠序,一吐胸中的不平之气。二、翻译。太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其()()()()译:环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿()()()()译:居之。()译:愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,()()()译:进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给()()()() 译:之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳()()译:而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋()()()()()()()译:而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。()()译:吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。()()译:穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;()()()()译:钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有()()译:乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不译:遇于时者之所为也,我则行之。译:伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而()()()译:不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”()译:昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维()()译:子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如()()() 译:往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。()译:饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”()()()译:三、合作探究。1、学生读第一段,思考:盘谷是一个什么样的地方?学生齐读第二段,文中描绘了哪三种人?分别概括他们的特点?作者对他们的态度是什么?3、学生读最后一段,思考:听完李愿的话后,作者有什么样的感受?表达了什么样的情感? 查看更多

Copyright 2004-2019 ttzyw.com All Rights Reserved 闽ICP备18023965号-4

天天资源网声明:本站点发布的文章作品均来自用户投稿或网络整理,部分作品未联系到知识产权人或未发现有相关的知识产权登记

全屏阅读
关闭