资料简介
--璟?摊破浣溪沙?宋词赏析璟?摊破浣溪沙?菡萏香销翠叶残①,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远②,小楼吹彻玉笙寒③。多少泪珠何限恨,倚阑干。【注释】: ①菡萏(hàndàn):荷花的别称。②韶(sháo)光:美好的时光。③鸡塞:即鸡禄塞。汉朝为北边要塞。东汉和帝永元元年(公元89年)窦宪北击匈奴,即出此塞,获胜后,登燕然山,刻石勒功而还。④吹彻:吹到最后一遍。寒:笙吹久了因呼吸带入了水分,所以叫做“寒〞。也可作玉笙凄凉解。⑤何限:一本作“无限〞。译文 荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。〔想起故人旧事〕,〔她〕含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。【意译】:--.可修编-.
--池塘里鲜艳芬芳的荷花都凋了,翠绿的荷叶也残败了。秋风裹带着忧愁刮来,在池塘里吹起绿色的波纹。这池中的荷花和时节一样都憔悴了,真叫人不忍心再看。夜里下起了淅淅沥沥的小雨,梦中回想起国家边塞的战事。小楼上有人吹奏起哀婉幽怨的玉笙的声音,让人感到透心的寒意和无限的凄凉。倚着栏杆远望,心中有多少愁苦怨恨,又流淌了多少泪珠啊!译文2: 莲香销尽,荷叶凋残,萧索的秋风带着愁意在绿波中吹起。自己的美好时光,就像这荷花一样香销叶残了,眼前的景象让人不堪回首。细雨迷朦中,与日夜思念的丈夫相见了,醒来却发现这只是一个梦,怀恋的丈夫仍远在边塞,在她居住的孤寂的小楼上,整夜回荡着凄冷的玉笙声。流了许多眼泪,有无限多的怨恨,无可奈何,只好独倚栏杆。【赏析】:--.可修编-.
--璟是南唐烈祖昇长子,南唐后主煜的父亲,为南唐中主。在位十九年,因受北周的威胁,迁都,抑郁而死。他留下的词作只有四首。这首词通过秋景写出了作者身为一国之君,在国家面临灭亡危险的时候却无能为力的无限哀愁。“菡萏香销翠叶残〞,“菡萏〞即“荷花〞,也叫“莲花〞,称“菡萏〞,别有一种庄严珍贵之感。“翠叶〞即“荷叶〞,而“翠〞字又表现了一种情感上的珍美。然后于“菡萏〞之下,缀以“香销〞二字,又于“翠叶〞之下缀一“残〞字,诗人虽未明白叙写自己的任何感情,而其对如此珍贵芬芳生命的消逝摧伤的哀感,便已经尽在不言中了。“西风愁起绿波间〞,便是写珍美的生命在充满萧瑟悲伤的环境中重现。“西风〞二字原已代表了秋季的萧杀凄清,其下又接“愁起绿波间〞,便造成多种不同的联想和效果:一那么就人而言,满眼风波,使人想见其一片动乱凄凉的景象;再那么就花而言,“绿波〞原为其托身之所在,而今那么绿波风起,当然便更有一种惊心的悲感和惶惧,故曰“愁起〞。“愁起〞者,既是愁随风起,也是风起之堪愁。 “还与韶光共憔悴,不堪看〞,“韶光〞一般指“春光〞,伸引为青春岁月。这里的“韶光〞后紧跟“憔悴〞,既是美好的景物时节的憔悴,也是美好的人间年华容色的憔悴。所以下面的“不堪看〞,才有无限深重的悲慨。此词上阕从“菡萏香销〞的眼前景物叙写下来,层层引发,直写到所有的景物时光与年华同此凋伤憔悴的下场,并与“韶光〞“不堪看〞做结,照应了开端的“菡萏香销〞“西风愁起〞的风光。 --.可修编-.
--下阕“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒〞,是对上阕的照应。上阕景中虽也有人,但根本上却是以景物之感发为主;下阕那么是写已被景物所感发以后的人之情意。“鸡塞〞是鸡鹿塞的简称,是汉时一个边塞。全句寄托着思妇之情,因而才有着“细雨梦回〞的情意。“小楼吹彻玉笙寒〞中“小楼〞之高迥,“玉笙〞之珍美,“吹彻〞之深情,方能体会到“细雨梦回〞“小楼吹彻〞之苦想与深悲。这一种意境,一直到“多少泪珠何限恨〞,方将前二句所渲染的悲苦之情以极为质直的表达一泻而出。“多少泪珠何限恨,倚阑干〞,是在梦回曲尽时所作的情绪宣泄和排遣。“多少〞与“何限〞刚好说明了悲愁的饱和点;而“泪珠〞冠以“多少〞一词,也说明了词人悲情澎湃难抑。前一句,词人把强弩拉满,可谓蓄势千里,可下一句却是引而不发,戛然而止,把文笔一推,不复再作情语,而只以“倚阑干〞三字做了结尾,使得前一句之“泪〞与“恨〞也都更有了一种悠远含蕴的余味。这样的结语,比起直接的倾诉更见深邃,更具力量。摊破浣溪沙璟手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主,思悠悠。 青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。【注释】:真珠:即珠帘。青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这里指带信的人。云外,指遥远的地方。丁香结:丁香的花蕾。此外诗人用以象征愁心。三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用?汉书·高帝纪?注,江陵〔今江陵一带〕为南楚,吴〔今吴县一带〕为东楚,城〔今铜山县一带〕为西楚。“三楚暮〞,一作“三峡暮〞。【赏析】 此词是一首伤春词,词中女子手卷珍珠帘,给帘挂上玉钩的时候,仍然是春恨绵绵紧锁高楼,风里落花无主,云外不见青鸟传来亲人--.可修编-.
--的书信。雨中的丁香花蕾空结在枝头,又一次绝望的愁绪浓得化也化不开。回首三楚,天低日暮,长江水滚滚东去,更加映衬了愁思的深广和渺无尽头。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受后周严重威胁的情况下,璟借小词寄托其彷徨无措的心情,表达其深重的愁恨与感慨。 “手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼〞二句委婉、细腻,卷起珠帘本想观看楼前的景物,借以抒发怀抱,可是卷起珠帘之后,觉察依旧春愁浩荡,春愁就像那锁住重楼的浓雾一样铺天盖地。可见,“锁〞是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。而“春恨〞并不是抽象的,眼前的落花得以表达这种无边无际弥漫着的春愁。“风里落花谁是主?〞,风不仅吹落花朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,那么,谁是落花的主人呢?何处是落花的归宿呢?在这里,可以看出人的身世飘零,孤独无依。结句“思悠悠〞,正是因此而思绪飘忽,悠然神往。 下片“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁〞,点出了“春恨〞绵绵的缘由所在。青鸟是古代传说中传递信息的信使。青鸟不传信,想得到所思念的人的音信而不得,于是有“丁香空结雨中愁〞的叹息。至此,词的感情已经十分浓郁、饱满。当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵;风里落花无主,青鸟不传信,丁香空结,那么徒然的向往已经成为无望,这已是无可逃避的结局。 最后诗人以景语作结:“回首绿波三楚暮,接天流。〞楚天日暮,长江接天,这样的背景暗示着愁思的深广。“接天流〞三个字让人想起“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流〞。就这一意境而言,璟煜父子是一脉相承的。另外,从整首词来看,末句的境界突然拓展,词中的一腔愁怀置于一个与其身世密切相关的历史地理环境中,与心灵的起伏波动也是密切相合的。赏析二:--.可修编-.
--南唐中主璟?摊破溪浣沙?〔一名?山花子?〕两首,一首咏春恨,另一首咏秋悲。 开端“菡萏香销翠叶残〞一句,所用的名词及述语,便已经传达出了一种深微的感受。“菡萏〞即“荷花〞亦称“莲花〞,后两者较为浅近通俗,而“菡萏〞那么别有一种庄严珍贵之感。“翠叶〞即“荷叶〞而“翠〞字又传达了一种情感上的珍美。然后于“菡萏〞之下,缀以“香销〞二字,又于“翠叶〞之下,缀一“残〞字,那么诗人虽未明白叙写自己的任何感情,而其对如此珍贵芬芳生命的消逝摧伤的哀感,便已经尽在不言中了。 次句继之用“西风愁起绿波间〞,便是写珍美的生命在充满萧瑟悲伤的环境中重现。“西风〞二字原已代表了秋季的萧杀凄清,其下又接“愁起绿波间〞,便造成多种不同的联想和效果:一那么就人而言,满眼风波,使人想见其一片动乱凄凉的景象;再那么就花而言,“绿波〞原为其托身之所在,而今那么绿波风起,当然便更有一种惊心的悲感和惶惧,故曰“愁起〞。“愁起〞者,既是愁随风起,也是风起之堪愁。 “还与韶光共憔悴,不堪看〞,“韶光〞、“韶华〞一般指“春光〞,伸引为青春岁月。这里的“韶光〞后紧跟“憔悴〞,既是美好的景物时节的憔悴,也是美好的人间年华容色的憔悴。所以下面的“不堪看〞,才有无限深重的悲慨。 --.可修编-.
--此词前半阕从“菡萏香销〞的眼前景物叙写下来,层层引发,直写到所有的景物时光与年华同此凋伤憔悴的下场,并与“韶光〞“不堪看〞做结,照应了开端的“菡萏香销〞“西风愁起〞的风光。 词的下半阕,过片两句“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒〞,是对前阕的照应。前半阕景中虽也有人,但根本上却是以景物之感发为主;下半阕那么是写已被景物所感发以后的人之情意。“鸡塞〞者,鸡鹿塞的简称,原句出自?汉书·匈奴传下?:“又发边郡士马以千数,送单于出朔方鸡鹿塞。〞因此后人多用“鸡塞〞以代指边塞远戍之地。全句寄托着思妇之情,因而才有着“细雨梦回〞的情意。 “小楼吹彻玉笙寒〞中“小楼〞之高迥,“玉笙〞之珍美,“吹彻〞之深情,方能体会到“细雨梦回〞“小楼吹彻〞之苦想与深悲。这一种意境,一直到“多少泪珠何限恨〞,方将前二句所渲染的悲苦之情以极为质直的表达一泻而出,正好似引满的弓箭,一举中的。然而一发之后,却又戛然而止,把文笔一推,不复再作情语,而只以“倚栏干〞三字做了结尾。遂使得前一句之“泪〞与“恨〞也都更有了一种悠远含蕴的余味。--.可修编-.
查看更多